چیچک یئرینه دیکان Çiçek yerine diken اولسایدین درمزدیلر، Olsaydın dermezdiler هر گلن تاماح سالیب Her gelen tamah salıb بیر قولونو ازمزدی Bir qolunu ezmezdi اوره یینی اوزمزدی. Üreyini üzmezdi
سؤیله نه آختاریرسان Söyle ne axtarırsan روحسوزلار دونیاسیندا Ruhsuzlar dünyasında بولوارین اورتاسیندا Bulvarın ortasında یاناغی قیزیل چیچک Yanağı qızıl çiçek
دونیاسی قاپ قارانلیق Dünyası qap qaranlıq روح خسته سی او شیطان Ruh xestesi şeytan نه بیلیر چیچک ندیر؟ Ne bilir çiçe nedir گؤزللیک نه ؟ دویغو نه؟ Gözellik ne? duyğu ne قوربان اولوم من سنه Qurban olum men sene یاناغی قیزیل چیچک. . Yanağı qızıl çiçek
بیلیرم سنین یئرین Bilirem senin yerin اوجا داغلارین دؤشو Uca dağların döşü ترتمیز، یام یاشیللیق Ter – temiz, yam yaşıllıq بولبوللو بیر مئشه دی Bülbüllü bir meşedir آرزوسونو چکدییین Hesretini çekdiyin مهربان بنؤشه دی، . Mehriban benövşedir یاناغی قیزیل چیچک. . Yanağı qızıl çiçek
سنی بورایا چکن Seni buraya çeken بو قورو یئرده تیکن Bu quru yere tiken انسانلار می ؟ فلک می؟ ? İnsanlar mı? felek mi آنجاق ساریل اؤزونه Ancaq sarıl özüne اوره یینی ، ایچینی Üreyini, içini آچما بو انسانلارا Açma bu insanlara اینانما هر گلنه İnanma her gelene قوربان اولوم من سنه Qurban olum me sene یاناغی قیزیل چیچک. .Yanağı qızıl çiçek