سن اؤزونو تانری سانیب فیکر ائلیسن اؤز قیزینی یاراتمیسان؟ بو حاققی کیم وئریب سنه؟ بو جراتی کیمدَن آلیب هار ایت کیمی اؤز بالاوی پارتاخلاییب داغیتمیسان؟! سن نه تَهَر بیر آتاسان؟ هئچ اۆرهیین سیزلامادی؟ اؤز بالاوېن سون نفسین کَسَنده سَن؟ هر بیر اوشاغ قورخا قاچار آتاسینی آناسینی قوجاقلییار!سنینکی سندن قاچاراخ سنی توتوب قوجاقلادی؟ اَللرین هئش تیترَمَدی
بیزیم اکینیمیز عطالت اولدو بیزیم بیچینیمیز بطالت! اوچدویسا دا باشیمیز اوسته رحمت آدلی “هوما” تکجه شمبه لی گونلر دئییل، گونلرین سولطانی بئله: “جوما!..” هر گئچن آیدان داها گلن آیلار: عاطیل! هر اؤتن ایلدن گلن ایللر داها دا باطیل… هه… بالام
خانم فرانک فرید را می توان به جرأت، یکی از زنان مقاوم ، سخت کوش، و به معنای واقعی کلمه از «خادمین فرهنگ» این سرزمین نامید که در فضای امنیتی شده ناشی از اعتراضات مردمی به خشک شدن دریاچه اورمیه (که واقعا یک موضوع ملی و به همه ایرانیان مربوط می شود)، و متعاقب موج
Türkçülük oynadığımız bir oyun deyil Əski kəndə gətirilmiş yeni bir adət də deyil Türkçülük həyatın təlatümlü dalğalarında çarəsizlikdən tutunduğumuz nə kol, kosdur nə də geçici bir həvəs Türkçülük bu günkü həyatımızın gərəyi, vaxtı yetişmiş bir qayıdışdır özlüyümüzə Zülmətə bürünmüş taleyimizə düşən işıqdır Zülmətə bürünmüş taleyimizə düşən işıqdır Türkçülük hər Türkün yaşam arzusudur Yurdunun bitgisinə, canlısına,
Aygün Sadiq Dillər qıfıllandı gör neçə yüz il “Danışmaq gümüşsə, qızılmış susmaq” Bizim susmağımız- bu arsız “qızıl” Nə üzdə üz qoydu, nə başda papaq Qızıllar səmada bərq vurub uçur Külüng vuranların gücü “mükəmməl” Xalqının başına bəlalar açır Doğma tarixinə külüng vuran əl Endir silahını, ay külüng vuran İnsafın yoxdurmu,
چیچک یئرینه دیکان Çiçek yerine diken اولسایدین درمزدیلر، Olsaydın dermezdilerهر گلن تاماح سالیب Her gelen tamah salıb بیر قولونو ازمزدی Bir qolunu ezmezdi اوره یینی اوزمزدی. Üreyini üzmezdi سؤیله نه آختاریرسان Söyle ne axtarırsan روحسوزلار دونیاسیندا Ruhsuzlar dünyasındaبولوارین اورتاسیندا Bulvarın ortasındaیاناغی قیزیل چیچک Yanağı qızıl çiçek دونیاسی قاپ قارانلیق Dünyası qap qaranlıqروح